Отметим, что Библия переведена уже на 565 языков.
Не менее 23 лет потребовалось лингвистам и ученным для того чтобы перевести библию на татарский язык. Трудоемкий процесс возобновили в конце ХХ века.
Вуз перевода Библии объявил о завершении перевода Писания на татарский язык. В работе участвовал большой международный коллектив, в состав которого вошли профессионалы в области филологии и библеистики. За выпуск книги отвечал вуз языкознания РАН. На данный момент же на 100% переведены все 27 книжек нового завета. Перед переводческим коллективом стоял целый ряд богословских, лингвистических и культурологических задач. В целях обеспечения аутентичности текста Священного Писания профессионалам довелось сверять его с источниками, изложенными на древнегреческом и древнееврейском языках. Перевод был также проверен научным консультантом, имеющим опыт в области библейского перевода. Для максимальной языковой естественности текст отредактировали опытные филологи и стилисты.
В Татарстанской митрополии особо отмечают, что это уже пятый полный перевод Библии в РФ. Перевод позволит носителям татарского языка досконально ознакомиться с содержимым библейского текста. Книжка позволит носителям татарского языка обстоятельно ознакомиться с содержимым библейского текста. Перевод также несомненно поможет лучше узнать истоки 3-х мировых религий — иудаизма, христианства и ислама.